quarta-feira, 28 de janeiro de 2009

primeira rima com ímã (de geladeira)

Parfois ses yeux sont tranquilles.
quand il regarde la jeune fille,
il chante plus sonore qu'un grenouille!

9 comentários:

Polly disse...

Estou deslumbrada com o dizer dessas palavras. Um deslumbre sem entendimento, porém deslumbre.

Welker disse...

Mal falo português... nessas horas, eu me sinto um pequeno asno.

Anônimo disse...

Faço minhas as palavras do Welker.
 
 
 

Ivson Olivera disse...

mais um pro clube dos asnos.

=D

Flora Ramos disse...

Eu crente me iria aparecer alguém fluente em francês, para me fazer pagar um grande mico, dizendo que algum verbo está mal conjugado, ou que a frase não faz sentido algum. Pelo contrário, fiz vocês se sentirem asnos. como me sinto culpada.

Welker disse...

Lula fez o mesmo, mas acho que ele não se sente culpado... :)

Cecília disse...

o que ser 'grenouille'?

Flora Ramos disse...

grenouille ser sapo.

Não haverá legenda, Traduzir poema é muito difícil. não saberia como fazê-lo, sem manter inabalada a beleza poética que traz o texto em francês...

Meire disse...

Mal falo português... nessas horas, eu me sinto um pequeno asno.

^^'